1.- En el artículo 3.1. de la
Constitución.
2.- Sistema de comunicación verbal y casi siempre
escrito, propio de una comunidad humana (2ª y 3ª acepción).
3.- En el estado de Nuevo México, con capital en
Santa Fe.
4.-Términos bélicos, además de ganaderos y agrícolas.
5.-La primera parte es similar a una comedia de capa
y espada; la segunda, a una comedia de magia.
6.-El término “Hispania” se lo debemos a los
fenicios, derivada de una voz alusiva a
una característica zoológica de estas tierras en la antigüedad: ser una “tierra
de conejos”
7.- Diglosia, debido a que no tenían carácter
cooficial ya que la población hispanorromana se encontraba acosada por el
proceso de “islamización” árabe, por lo que se vieron obligados a hablar
paulatinamente la lengua musulmana en todos los ámbitos sociales.
8.- Baleares y Cerdeña, entre otros.
9.- Las condiciones a reunir por un sistema
lingüístico para ser considerado una lengua independiente son:
-Estar suficientemente diferenciada en los niveles
fonológico, morfo-sintáctico y léxico-semántico.
-Ser vehículo de una cultura propia
- Estar normalizada
10.- “Español” (“spagnol”) es el nombre con el que
denominaban los franceses viajeros durante las peregrinaciones a Santiago a los
habitantes autóctonos de la península Ibérica.
11.- Las primeras normas ortográficas para la lengua
catalana salieron a la luz en 1913, elaboradas por Pompeu Fabra y promulgadas
por el Institut d´Estudis Catalans.
12.-El catalán evolucionó menos que el castellano,
entre otros factores, porque la expansión radial del latín tuvo lugar desde
Lazio, con lo que el catalán sería una lengua más primitiva en sus orígenes
frente al castellano.
13.- El vasco no distingue entre nombres masculinos
y femeninos
14.- No llega a un 40%. Esto es debido a la
inexistencia de una variedad lingüística unificada (hay hasta seis dialectos
importantes), las migraciones de extremeños y andaluces al País Vasco…
15.
Catalán
16.
DELE
17. Porque
los primeros colonizadores del nuevo continente eran en su mayoría andaluces y
extremeños.
18. Por “vuestra
merced”.
19. La ambigüedad sintáctica de “cantando” produce
una ambigüedad semántica. Puede interpretarse que el gerundio forma parte del
OD o que es un CC (“mientras cantaba”).
20. La proposición “que entre frío” es una subordinada adverbial final, mientras
que en la segunda oración la proposición subordinada lo es causal.
21. Locución prepositiva con valor intensificador.
22. En la primera, la subordinada es de tipo adjetiva,
al contrario de la segunda, donde es de naturaleza sustantiva y complementa al
nombre (también podía contestarse, puesto que algunas gramáticas así lo
consideran, que “el hecho de” no funciona sino como determinante de la oración
que introduce). La función de “que”, por ende, varía: conjunción con valor de
nexo en la segunda, relativo con función de nexo subordinante y de suplemento
dentro de la oración degradada.
23. Para analizar esta
oración podemos reordenarla según su lógica semántica: (Yo) pienso que lo
que (yo) nunca pensé que me pasaría a mi le pasará a ella tarde o temprano.
De esta manera, el sintagma nominal sujeto de la oración sería el pronombre
personal de primera persona del singular, que no aparece en la oración. El
resto formaría el sintagma verbal predicado, siendo su núcleo “pienso”. A
continuación, encontraríamos una proposición subordinada sustantiva de
complemento directo, que estaría formada por el resto del predicado. Su nexo de
unión sería “que” y estaría formada por un sujeto (lo que (yo) nunca pensé
que me pasaría a mi) y un SV predicado “tarde o temprano le pasará a ella”.
SV predicado “tarde o
temprano le pasará a ella”:
En este caso el núcleo sería
“pasará”; tanto “le” como “a ella”, formarían el complemento indirecto, el
primero en forma de sintagma nominal y el segundo en forma de sintagma
preposicional. Por ultimo, “tarde o temprano” funcionaría como sintagma
adverbial complemento circunstancial de tiempo, que constaría de dos núcleos
unidos por un nexo adversativo.
El resto del fragmento de
oración estaría funcionando como el sujeto de la proposición que analizamos, de
manera que sería una proposición subordinada sustantiva de sujeto. En esta
última, el SN sujeto estaría omitido y sería la primera persona del singular.
Por otra parte el nexo de unión “lo que” estaría funcionando además como el
sujeto de la proposición subordinada de complemento directo (“que me pasaría a
mi”) referida al verbo principal, “pensé”. En esta ultima, “que” estaría
funcionando como nexo, “pasaría” sería
el núcleo del predicado y “me” y “a mi” estarían funcionando como complementos
indirectos. Por último, el sintagma adverbial “nunca” referido a “pensé” seria
un complemento circunstancial de tiempo.
24. Sí. “Llena el
vaso de agua”.
¡Buen
trabajo!
No hay comentarios:
Publicar un comentario