lunes, 30 de noviembre de 2009

El escritor mexicano José Emilio Pacheco gana el Premio Cervantes 2009


Con José Emilio Pacheco, poeta mexicano, se cumple la alternancia anunciada entre un autor español y otro americano a la hora de otorgar el que está considerado el más importante de los galardones de lengua española, el Premio Cervantes.
Pacheco estaba dentro de todas las apuestas para hacerse con el galardón, sobre todo tras llevarse este mismo año el Reina Sofía de Poesía Iberoamericana. La obra de este autor comprende varias décadas dedicadas a la poesía, con obras como Los elementos de la noche (1963) o Trabajos en el mar (1983), siendo Como la lluvia (2009) su última obra publicada.

"José Emilio Pacheco se puede definir como el idioma entero", ha señalado José Antonio Pascual, presidente del jurado, instantes después de que la ministra de Cultura, Ángeles González Sinde, hiciera público en una rueda de prensa el fallo del premio.
El premio más importante de las letras hispanas, concedido por el Ministerio de Cultura, reconoce la carrera de un escritor en lengua española y está dotado con 125.000 euros.
Según fuentes consultadas por Efe, a la votación final llegaron Pacheco y el también mexicano Fernando del Paso, y estuvieron muy cerca de ganarlo Ana María Matute y Elena Poniatowska, pero este año "tocaba" escritor hispanoamericano, según esa ley no escrita que recomienda alternar el premio entre Hispanoamérica y España.
En declaraciones a El Ojo Crítico de Radio Nacional, el escritor premiado ha asegurado que "de ninguna manera se esperaba" el Cervantes.

Pacheco se ha convertido en el cuarto mexicano en ganar el Premio Cervantes, después de Octavio Paz (1980), Carlos Fuentes (1987) y Sergio Pitol (2005).
Poeta de la generación de los 50
Originario de Ciudad de México (1939), José Emilio Pacheco es prosista y traductor, con una obra poética incluida desde los años 50 entre las principales antologías latinoamericanas por su enfoque universal.
Pacheco se considera a sí mismo "un observador consternado, que opta por la cobardía ante los acontecimientos en su país y en el mundo", como señaló en junio de este año al ser homenajeado en su 70 cumpleaños.
El autor mexicano afirma que escribir poesía "es una forma de resistencia contra la barbarie" misma que encuentra a diario en una Ciudad de México, que es un lugar inhóspito, la perfecta desconocida, como recoge el título "A la extranjera" de su poemario La edad de las tinieblas (2009).
rtve.es

MI AVENTURA POR EL CUERPO HUMANO


Un día, como era habitual, estaba con mis compañeros en mi casa, pequeña y naranja. De repente, sentimos un fuerte golpe, nos pusimos nerviosos porque no sabíamos qué pasaba y... ¡se abrió el techo de la casa! y lo peor es que sabíamos que se acercaba nuestro final porque nos compraban para comernos. Con mucha tristeza, y poco a poco, nos despedíamos de uno en uno. Llegó mi hora, mi final, mi despedida... No sabía qué iba a pasar pero lo descubrí en cuanto unos dedos grandes me agarraron y me introdujeron en una cueva con grandes piedras muy afiladas. De allí, pasé a un tunel muy, muy oscuro con un enorme tobogán casi infinito por el que caí muy rápido hasta llegar a una bolsa donde había un líquido que no quiero recordar... Allí me volví a encontrar a la mayoría de mis compañeros, nos pusimos muy contentos de vernos, nos juntamos y decidimos no separarnos. Avanzábamos y nos encontramos con otro tunel muy largo que parecía una montaña rusa al que lo siguieron muchos otros y nos gustaba al principio pero la oscuridad nos daba miedo y cuando pensábamos que aquello no iba a acabar nunca, nos paramos, nos miramos impresionados sin saber qué hacer pero no nos dió tiempo a pensarlo mucho porque vimos una luz y parecían empujarnos hacia allí. Unos decían que parásemos y otros que teníamos que avanzar y al final pudo nuestro afán aventurero y nos acercamos a la misteriosa luz... Gracias a eso todos nos salvamos y ¡nos pusimos muy contentos!.
A partir de ese momento evitamos cualquier contacto con los seres humanos.

Este relato ha sido escrito por Inma, de 3º A. Si adivinas a qué alimento le sucede esta historia, ponlo en los comentarios.

domingo, 29 de noviembre de 2009

YO, CHAPLIN

"Yo, Charles Spencer Chaplin, hijo del actor Chaplin, nací en Londres el 16 de abril de 1889. Mi padre era un cómico excelente y mi madre era cantante de ópera y, más tarde, de teatro de variedades. Los años de mi infancia los pasé en Londres, en el East End, el barrio de la gente pobre. Mi padre empezó a beber. No teníamos nada que comer en casa. Más de una vez mi hermano Sidney se vio obligado a recurrir a las instituciones benéficas para conseguir un plato de sopa de caridad. Yo no podía ir con él, porque mi hermano y yo sólo teníamos un par de zapatos.

Mi padre murió dejándonos en la miseria más negra. Yo trataba de ganar algún dinero y durante seis años llamé a todas las puertas de los suburbios. Anduve durante alguna temporada con una carretilla, viviendo en las calles y durmiendo en los asilos nocturnos. Mi madre consiguió un contrato pero pocas semanas después estábamos otra vez sin un céntimo. Sidney nos ayudaba como podía pero se aburrió de tanta miseria y emigró a África del Sur. Finalmente conseguí entrar en una compañía teatral. Tenía entonces catorce años. Representaban la revista "The Post-Office" y yo ponía todo mi empeño en interpretar mi papel, porque para mí se trataba de resolver el problema de ser o no ser: si conseguía el puesto podríamos comer todos los días".

Charles Chaplin, "Historia de mi vida"

viernes, 27 de noviembre de 2009

QUE DIOS NOS COJA... CONFESADOS


Esto es una selección de preguntas reales formuladas por abogados a testigos en juicios celebrados en el Estado de Massachusetts que Javier Marías publicó hace años en El Semanal. La antología participa del mismo espíritu con que antes se coleccionaban los disparates estudiantiles. Veamos sus interrogatorios sagaces:

  • ¿Estaba usted presente cuando le hicieron la foto?
  • Bien, doctor, ¿no es cierto que si alguien muere durante el sueño no se entera de ello hasta la mañana siguiente?
  • El hijo menor, el de veintiún años, ¿qué edad tiene?
  • ¿Fue usted, o su hermano menor, quien fue muerto en la guerra?
  • P. ¿Qué puso fin a su primer matrimonio? R. Una defunción. P. ¿Y de quién fue la defunción que le puso fin?
  • ¿Dice usted que las escaleras descendían hasta el sótano? R. Sí. P. Y estas escaleras, ¿también ascendían?
  • Usted se quedó allí hasta el momento en que se marchó, ¿no es cierto?
  • P. Usted gozó de un viaje de novios bien elaborado, ¿no? R. Fui a Europa. P. ¿Y llevó a su nueva mujer consigo?
  • P. Ella tenía tres hijos, ¿no? R. Sí. P: ¿Cuántos eran chicos? R. Ninguno. P: ¿Había alguna chica?

J. Marías, “Gansada”, El semanal, septiembre 1998.


EL AMOR VIAJERO (II)


"Me cai por un enorme tobogán con otras compañeras más. Todas ibamos juntas y entre tobogán y tobogán encontrábamos hoteles donde nos parábamos a pasar las noches. Al final del día estábamos heridos, con todo el cuerpo arrugado, machacado y hechas puré, pero estábamos contentas porque seguíamos juntas. Hubo un día que me enamoré de una compañera guapísima que estuvo conmigo en todos los momentos. Pasaba todo el día pensando en mí y yo en ella, pero sabíamos que esto se iba a acabar en algún momento y estábamos tristes pero a la vez alegres... Un día, después de tantos movimientos y empujones, vimos la luz y algo que nos empujaba con fuerza hacia ella. En ese momento nos prometimos una cosa: que nos ibamos a agarrar de las manos y que pasara lo que pasara no nos íbamos a soltar jamás. Saltamos juntas y morimos en un océano con jabón".

Las aventuras de los alimentos cuando son engullidos, 3º ESO A.

jueves, 26 de noviembre de 2009

RAFAEL SÁNCHEZ FERLOSIO


Sánchez Ferlosio, Premio Nacional de las Letras Españolas
El ensayista y novelista, autor de 'El Jarama', obtiene el galardón a toda su carrera
JAVIER RODRÍGUEZ MARCOS - Madrid - 24/11/2009
El premio pequeño llega detrás del grande. Cinco años después de ganar el Premio Cervantes, el máximo galardón de la literatura en español, Rafael Sánchez Ferlosio (Roma, 1927) acaba de obtener el Premio Nacional de las Letras, destinado por el Ministerio de Cultura a "distinguir el conjunto de la labor literaria de un autor español" escrita en cualquiera de las lenguas oficiales y dotado con 40.000 euros.
Es la segunda vez que un autor galardonado con el Cervantes (abierto también a Hispanoamérica) recibe el Nacional de las Letras (limitado a España). El primero fue el dramaturgo Antonio Buero Vallejo. Autores como Francisco Ayala, José Hierro, Miguel Delibes, José Jiménez Lozano y Francisco Umbral tienen también ambos pero obtuvieron el "grande" una vez que tenían el "pequeño".
Rafael Sánchez Ferlosio acaba además de publicar en estas semanas nuevo libro: Guapo y sus isótopos (Destino), un texto de poco más de 100 páginas y fechado entre 1970 y 2009. Ferlosio comenzó a escribirlo durante los años en que abandonó la ficción para consagrarse al estudio de la lingüística. Atrás dejaba novelas como Industrias y andanzas de Alfanhuí (1951) -recién reeditada ahora por Destino en un volumen acompañado con fotos de la época- y El Jarama (1956). Con esta última ganó el Premio Nadal y el de la Crítica e ingresó definitivamente en la historia de la literatura española del siglo XX.
Después de años en los que el silencio no fue más que editorial, porque seguía escribiendo frenéticamente, Ferlosio retornó a la narrativa en 1986 con El Testimonio de Yarfoz pero la mayor parte de su producción última se ha centrado en el ensayo con títulos como La hija de la guerra y la madre de la patria, Non olet o God & Gun. En 1994 obtuvo el Premio Nacional de Ensayo con Vendrán más años malos y nos harán más ciegos, una colección de reflexiones y aforismos, a los que su autor, como si fueran restos del naufragio de sus libros unitarios, denomina "pecios". El jurado del Premio Nacional de las Letras ha estado compuesto, entre otros, por José Manuel Blecua, Marta Pessarrodona, Santos Alonso, Esther Tusquets y Ana María Matute, galardonada en 2007. El premio del año pasado fue para Juan Goytisolo.
ELPAÍS.com

martes, 24 de noviembre de 2009

MAFALDA


DÍA CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO


¿Cuándo se decide que sean los 25 de noviembre?
Por acuerdo de las participantes del Encuentro Feminista Latioamericano y del Caribe, en el año 1981, y a propuesta de la delegación dominicana se fija el día 25 de noviembre como día internacional contra la violencia hacia las mujeres.
¿Por qué esa fecha?
En homenaje a las hermanas Minerva, Patria y María Teresa Mirabal, luchadoras sociales que en 1960 fueron asesinadas por orden de Leonidas Trujillo, dictador de República Dominicana.
¿Qué pasó el 25 de noviembre de 1960?
Minerva y María Teresa fueron a visitar a sus esposos a la cárcel, en compañía de su hermana Patria. Fueron interceptadas en un lugar solitario del camino por agentes del Servicio Militar de Inteligencia. Conducidas a un cañaveral próximo, fueron objeto de las más crueles torturas, antes de ser víctimas de lo que se ha considerado el crimen más horripilante de la historia dominicana. Cubiertas de sangre, destrozadas a golpes, estranguladas, fueron puestas nuevamente en el vehículo en el que viajaban y arrojadas a un precipicio, con la finalidad de simular un accidente. El asesinato de las hermanas Mirabal produjo un gran sentimiento de dolor en todo el país, pero sirvió para fortalecer el espíritu patriótico de un pueblo deseoso de establecer un gobierno democrático que garantizase el respeto a la dignidad humana. La memoria de estas valientes hermanas, mártires que arriesgaron sus vidas y las dieron, efectivamente por la causa de la mujer nos llena de esperanza y nos da fuerza para seguir luchando por una sociedad igualitaria en la que mujeres y hombres podamos vivir en fraternidad humana.

INFLUENCIA DE LA TELEVISIÓN EN EL USO DE LA LENGUA


Algunos alumnos de 1º Bachillerato A han opinado sobre este tema. He aquí la síntesis de algunas de sus argumentaciones. ¿Cuál es tu opinión?

-"En la actualidad los medios de comunicación, y, en especial, la televisión, tienen una gran influencia en todos los aspectos de la vida humana: en la manera de vestir, en nuestro comportamiento, en la forma de alimentarnos... Pero quizá, el aspecto donde ejerce una influencia mayor, es el lenguaje.
Si bien no todos los programas son negativos, sí es cierto que un gran número de ellos no cuidan su manera de hablar, ni tienen en cuenta la edad del público que los ve. Ya es sabido que los niños son como esponjas, lo imitan todo. Por ejemplo, en un buen número de películas aparecen tacos desde el principio hasta el final. Esto hace que cada vez sea más frecuente el uso de esas palabras malsonantes y vulgares, que, por otra parte, empobrecen nuestro idioma.
Otra serie de programas, como los del corazón, contratan a personas salidas de la nada, sin estudios de periodismo, y que tienen un lenguaje muy pobre".
Rosa Martínez Cienfuegos.

-"La influencia que ejerce la televisión en nuestro uso de la lengua puede ser positiva en algunas ocasiones, y negativa en otras: fomenta el uso correcto de la misma en programas informativos o culturales, mientras que difunde el uso incorrecto de la lengua en programas, sobre todo, de entretenimiento.
Podemos calificar como programas positivos: los telediarios, que presentan un código elaborado propio de la lengua estándar, con un léxico cercano a los espectadores; los concursos de cultura general o lingüística (como "Pasapalabra"); documentales.....
Sin embargo, también podemos encontrar en estos programas televisivos pronunciaciones erróneas, construcciones agramaticales, faltas de ortografía, que luego nosotros podemos cometer, ya que tenemos una falsa idea de que todo lo que se dice en ellos es correcto, y por tanto, un modelo a seguir".
Por otra parte, ejemplos de programas que influyen de manera negativa en el uso de la lengua, son los llamados "telebasura" (programas del corazón como "Sálvame"), "reallity shows" (Gran Hermano, por ejemplo), dibujos animados ("Los Simpsons", "South Park"...) y algunas series de entretenimiento, ("Los hombres de Paco", "Física o Química").
Para evitar el mal uso de la lengua y otras cosas debido a la influencia que ejerce la televisión, hay unos horarios especiales para el público infantil, pero en algunas ocasiones no se cumplen.
María Villa Conejo

-"La televisión uiliza distintos métodos (sonidos, imágenes, vídeos) para llamar nuestra atención y manipular nuestra conducta. En la mayoría de las cadenas televisivas utilizan un nivel coloquial-culto, en los telediarios y programas de cultura general. Esto contribuye al uso correcto del lenguaje por parte de los telespectadores. Por ello, se entiende que ha aumentado la presión de las hablas cultas sobre las populares".
Míriam Zafra Silva

EL RESPLANDOR


¡No puede ser! ¡No es posible! Gritaba Alex, desesperado. Aquella situación lo desbordaba y no alcanzaba a comprender cómo había llegado hasta allí. Era un lugar inhóspito, desolador… No se veía nada alrededor y el horizonte, que se le antojaba muy lejano, era una línea en la que se unían, difuminados, el cielo estrellado y el desolador paisaje desértico. No existía nada más.
Alex, torpemente, comenzó a caminar en línea recta hacia aquel horizonte tan lejano como enigmático. No acertaba a comprender por qué se encontraba allí, solo en aquel inmenso desierto de fina y polvorienta arena, cuya visión le producía sed. Portaba una desvencijada mochila con alimentos envasados al vacío, y una cantimplora llena de agua. ¡Qué situación tan absurda, irracional e incomprensible!
Caminó durante varias horas y el paisaje no cambiaba. Sólo arena amarillenta que, a su paso, se elevaba en grandes nubes de polvo. El sudor le empapaba la camisa y notó sequedad en la boca, y la lengua se le antojó más gruesa. Bebió un trago de agua de la cantimplora, y siguió caminando. El aire era caliente y el sol empezaba a asomar su rubia cabellera por la derecha, lo que indicaba que Alex iba en dirección norte. ¿Qué encontraría yendo en aquella dirección?Inconscientemente, llevó la mano al bolsillo exterior de la vieja mochila y ¡hurra! Allí estaba. Dentro de una funda de piel desgastada por el uso, había un sucio y ajado papel plegado. Muy nervioso, con gran ansiedad, Alex lo desplegó y, efectivamente, era un mapa. No comprendía nada de lo que allí estaba escrito; pues, a pesar de la impecable impresión tipográfica, aquellos signos no se correspondían con ningún alfabeto del que él tuviera conocimiento –Alex era un erudito y hablaba correctamente cinco idiomas-, y no conseguía saber a qué lugar se refería aquel mapa. Aquello no tenía ningún sentido.Estaba a punto de volverse loco. De pronto, a pesar de la claridad del día, ocurrió algo sorprendente: en el horizonte empezó a brillar una luz intensa y deslumbrante, que avanzaba a gran velocidad en dirección sur, directamente hacia Alex. ¿Qué podrá ser? se preguntaba con asombro y preocupación. Tal vez, con miedo. Un miedo que, poco a poco, se iba apoderando de él a medida que aquel resplandor avanzaba.Aquello se acercaba cada vez más, inundando todo el desierto de una claridad cegadora. Seguía acercándose y rugiendo, como lo hace el viento durante un temporal. Alex se estremecía, temblaba… Aquel ruido era ensordecedor. Miraba a ambos lados, intentando escapar. Pero ¿hacia dónde?... imposible evitar el encuentro con aquello tan extraño. ¡Ya está aquí! ¡Dios mío! ¡Me ciega! ¡Socorro! ¡Socor…!
El día era espléndido, y el sol, a través de las contraventanas entreabiertas, acariciaba la piel de Alex iluminando su rostro.
¡Bip, bip! ¡Bip, bip! ¡Bip, bip! Sonaba el despertador sobre la mesilla de noche. De un manotazo, Alex hizo que se callara.
Robert NewPort

LA TIMIDEZ DE LUCILA


A Lucila le preocupaba sobremanera el hecho de que, a sus cuarenta años, todavía sentía miedo cuando tenía que hablar en público, aunque sólo se tratase de hilvanar cuatro frases en una junta de la comunidad de vecinos.Exactamente lo mismo le sucedía en las frecuentes reuniones que tenía en su trabajo de vendedora en una editorial. Y cuando debía visitar centros educativos y hablar con los docentes para recomendarles este o aquel libro y explicarles las ventajas de tal o cual material didáctico frente al editado por la competencia.Su temor aumentaba cuando se veía obligada a intervenir ante todo un claustro de profesores para presentarles las novedades editoriales del comienzo de curso o de cada primavera.
No obstante, su desmesurado e irracional miedo, era una buena profesional y lograba vencer su temor en cada ocasión, bien respirando profundamente para oxigenar abundantemente sus pulmones y liberar la tensión, bien trasladando su mente al momento en que terminaría cada horrible sesión ante el público. Este último era un recurso que había desarrollado por su aversión a visitar al dentista y después lo había extrapolado a su trabajo. Sentía una sensación placentera cuando imaginaba que la visita al dentista o la reunión con posibles clientes había finalizado ya y podía volver a su casa, acariciar a su pomerano rojo O’Connell, escuchar un compact de Mike Olfield, de Angelo Branduardi o incluso una selección de María Callas, y prepararse una taza de té negro o un cacao caliente aromatizado con canela.
Lucila era una eficiente trabajadora y en el desempeño de su tarea como vendedora era capaz de doblegar su fobia social y cumplir los objetivos que su jefe le marcaba. Por ello, tenía una bien merecida fama de persona responsable y seria. Pero en el terreno privado, sus miedos eran capaces de derrotarla. Por eso nunca hablaba si podía evitarlo, jamás salía a bailar y rehuía los grupos numerosos.
Envidiaba a sus compañeras y a sus amigas cuando las oía hablar con fluidez y soltura, sin asomo de timidez o vergüenza, pero se veía incapaz de hacer ella lo mismo. A menudo se preguntaba cuál sería la causa de su terror a relacionarse con los demás, ella tenía facilidad para formular en su mente un sinfín de preguntas, largos discursos, enrevesadas historias reales o ficticias, extensas justificaciones o explicaciones…, pero le resultaba muy difícil articular palabra a poco que se hallase frente a otras personas, salvo en el caso de sus clientes. La obligación de realizar ventas era lo único que lograba vencer la timidez de Lucila.
Envidiaba a las personas que, sin aparentes conocimientos de gramática, de semántica ni de sintaxis, eran capaces de perorar con fluidez y despreocupación.
Durante mucho tiempo, por su cabeza rondó la idea de acudir a un psicólogo o incluso a un psiquiatra… Quizá alguno de estos especialistas pudiese ofrecerle alguna ayuda…, mas finalmente llegó a la conclusión de que la clave que solucionaría sus problemas debía de estar en ella misma…, probablemente en sus recuerdos de la infancia, con toda seguridad olvidada en algún escondido rincón de su memoria.
Marisol Llano Azcárate

lunes, 23 de noviembre de 2009

ÁNGEL DE AMOR


EL AMOR VIAJERO (I) de Viajes por nuestro interior

Se inicia así una trilogía escrita por alumnos de 3º A que narran las aventuras que pasan algunos alimentos cuando son engullidos y atraviesan el sistema digestivo. Al final de cada aventura tenéis que adivinar de qué alimento se trata y ponerlo en los comentarios. La primera historia la ha escrito Cristina:

"Yo soy gitana y os voy a contar mi vida porque es especial. Era guapa, morena y feliz ya que todos los días cantaba mis rumbitas con la maaama, el paaapa y todos sus primos. Bailaba como un ángel y todo el árbol me admiraba, vivíamos en la zona baja, fruto de la semilla que era mi bisabuelo (D.E.P.)
Un día después de tanto bailar caí al suelo y me encontré triste y sola. Después de 5 días sin poderme mover vino algo que no había visto antes y que me recordó al dios que me contaba mi madre y debía ser él porque me rescató y lo adoré hasta que me tiró contra una pared rompiendo mi vestido de sevillana y dejándome en paños menores. Seguidamente me metió en una cavidad con paredes blancas y semioscura y esas paredes se empezaron a mover y un mar de olas me empujaban hacia ellas pero yo conseguí escapar con vida nadando hacia el lugar más oscuro creyendo que allí estaría a salvo para curar mis heridas..."
(Continuará como El amor viajero II)

ATRAPADO EN INTRAMUROS


AMOR Y ROMANTICISMO
"Bajo el Cáceres intramuros existían lugares secretos pertenencientes a épocas pasadas. Allí buscará refugio el joven sirviente Diego Suárez para escapar de la muerte, y gracias a la ayuda de destacados personajes vivirá experiencias realmente enriquecedoras en su vida. El amor y el romanticismo le harán transformarse en un magnífico caballero capaz de enfrentarse al cruel Marqués de Solareña".

Sinopsis recogida en la cubierta posterior de la novela de Cristina Carrasco Roncero.

Autoedición. Cáceres 2009

MONÓLOGO DE SEGISMUNDO EN "LA VIDA ES SUEÑO"

NO LO PONGAMOS TODO PERDIDO DE ACTIVIDADES. LEAMOS.


En el Congreso Leer.es celebrado en Madrid los pasados días 13, 14 y 15 de noviembre se hizo hincapié en que saber leer es un derecho fundamental, y en que las personas que no alcancen un nivel aceptable en esta competencia corren el riesgo de quedar excluidas de la vida social, económica y cultural poniendo en grave riesgo su desarrollo personal y profesional.

Si quieres leer más:
Programa del Congreso
Apuntes del Congreso
Declaración de clausura del Congreso

viernes, 20 de noviembre de 2009

SERENDIPITY

Probablemente habrás oído alguna vez esa palabra tan rara, pero ¿qué significa serendipity?
Veamos, primero, el origen de la palabra. La inventó el escritor inglés Horace Walpole, al leer una leyenda tradicional persa. Según esa leyenda, en la tierra de Serendip (Sri Lanka, en persa) vivían tres hermanos príncipes, los tres superlistos. Eran tan inteligentes, que al buscar soluciones para los problemas, descubrían siempre algo inesperado. Y precisamente eso es serendipity: descubrir algo inesperadamente mientras buscas otra cosa; y resultar que lo inesperado es mucho más excepcional que lo buscado.
También a quienes escribimos al buscar el significado de la palabra, nos ha ocurrido un fenómeno así. Hemos sabido que en la historia ha habido un montón de descubrimientos fortuitos. Por ejemplo:
* A una sirvienta se le olvidó en el fuego un recipiente con leche y azúcar. Cuando se dio cuenta y volvió a la cocina, se encontró con una pasta marrón y dulce en el recipiente. Así nació dulce de leche que tanto gusta a la población argentina.
* Mientras profesionales de la ciencia experimentaban con un medicamento para el aparato circulatorio, descubrieron que provocaba erecciones en los hombres. ¡Ahí tenéis el origen del Viagra!

Además hay otros descubrimientos fortuitos: los post-it que tanto se usan, la penicilina, los Rayos X... ¡Descúbrelos!

Es una palabra que inventó una persona para describir un fenómeno no descrito,¿quieres ser tú inventor o inventora? Propón una palabra en castellano que pueda significar lo mismo y ponla en los comentarios.

De www.irrika.net

jueves, 19 de noviembre de 2009

miércoles, 18 de noviembre de 2009

VEINTE POEMAS DE AMOR Y UNA CANCIÓN DESESPERADA

EL REALISMO

LA MEJOR FRASE DEL CINE

"Luke, yo soy tu padre". A pesar de que hace 30 años esta confesión no le sentó nada bien al joven Skywalker lo cierto es que la frase de Darth Vader en ‘El imperio contraataca' se ha convertido en la más memorable de la historia del cine. El segundo lugar la ocupa la vanidosa Reina mala de ‘Blancanieves y los siete enanitos', con eso de "Espejito espejito, ¿quién es la más bonita del reino?". Dejando a un lado a Disney la medalla de bronce se la lleva otra de las leyendas del celuloide, Clint Eastwood, revólver en mano, caracterizado como Harry el Sucio: el policía apunta a un malhechor con su Magnun descargada soltándole un despectivo "¿no crees que deberías sentirte afortunado?".
El cuarto puesto es para la frase más representativa de ‘Casablanca', ese "Tócala otra vez, Sam", que curiosamente nunca dijo Humphrey Bogart en dicha película. La lista sigue con otro villano archifamoso, el exquisito Doctor Hannibal Lecter que con su "Hola Clarice" era capaz de dejar a la joven agente del FBI más tiesa que una vela. Curiosamente otra de las sagas de ciencia ficción más famosas y longevas de todos los tiempos también aparece en el top ten. El culpable es el mítico capitán de Star Trek que acosaba constantemente a su ingeniero jefe con su "Más potencia, Scotty". El séptimo puesto es para el galán entre galanes Clark Gable y su contundente "Francamente querida, me importa un bledo" en ‘Lo que el viento se llevó'. Le sigue Kevin Costner con "Si lo construyes... ellos vendrán" de ‘Campo de sueños', el "Toto, creo que ya no estamos en Kansas" de una avispada Dorothy al llegar al mundo de Oz y cierra la lista un alarmado Dustin Hoffman en ‘El graduado'. "Señora Robinson... está usted intentando seducirme ¿verdad?"... ten por seguro que sí, chico. ¿Cuál es la tuya?
El comediante

LA CIENCIA, LA LENGUA Y LAS EMOCIONES

Las emociones siempre han sido un quebradero de cabeza para los científicos investigadores de la mente. ¿Dónde se producen? ¿cómo? ¿se puede conseguir ser feliz sólo de pensarlo? ¿podríamos evitar el miedo o la tristeza? Por fin, y después de muchos años, consiguieron saber en qué lugares del cerebro se producen. Para los escritores, sin embargo, las emociones son una fuente interminable de palabras, de describir lo que sienten, de búsquedas hermosas.Los científicos creen reducir las emociones a nueve: miedo (en la amígdala), ira (en la corteza orbitofrontal), tristreza (en la corteza cingulada), asco (en la amígdala), alegría (en los ganglios basales), sorpresa, amor, culpa y vergüenza. Pero los literatos creen que hay muchos más: terror, consternación, inquietud, desasosiego, incertidumbre, nerviosismo, susto, rabia, irritación, frustración, furia, melancolía, pena, abatimiento, sobresalto, asombro, desconcierto, antipatía, disgusto, repugnancia, gozo, deleite, beatitud, placer, estremecimiento, gratificación, satisfacción, euforia, extasis... ¿se te ocurre alguno más? Escríbelo en los comentarios.

LEER.ES

El Ministerio de Educación ha inaugurado este fin de semana un portal para el fomento de la lectura. Echa un vistazo en Leer.es.


martes, 17 de noviembre de 2009

Delibes recibe la Medalla de Oro de Castilla y León

Por sus servicios relevantes a la comunidad autónoma.
"Mi tierra y mi literatura iban a caminar imbricadas".
El presidente de la Junta de Castilla y León, Juan Vicente Herrera, ha entregado este lunes en Valladolid la Medalla de Oro de Castilla y León al escritor y periodista Miguel Delibes. Éste ha destacado su vinculación con la comunidad en sus palabras de agradecimiento: "Desde muy temprano me di cuenta de que mi tierra y mi literatura iban a caminar imbricadas en un único objetivo, es decir, que Valladolid y Castilla iban a constituir la materia prima de mi obra».
Con la entrega de la Medalla de Oro se ha querido distinguir la labor de Miguel Delibes en la defensa del castellano. Dicha Medalla quiere honrar a las personas e instituciones que han prestado servicios relevantes y dignos de agradecimiento a la comunicad autónoma. Es el caso de premiados en anteriores ocasiones, como Don Juan de Borbón, Félix Rodríguez de la Fuente, Adolfo Suárez y Tomás Pascual. También se ha concedido esta Medalla, aunque todavía no se ha hecho entrega de ella, a SS. MM. los Reyes de España.
ELMUNDO.es Valladolid

lunes, 16 de noviembre de 2009

TRES SOMBREROS DE COPA



DON ROSARIO.- (Dentro) ¡Son las siete, don Dionisio! ¡Ya es hora de que se arregle! ¡El coche no tardará! ¡Son las siete, don Dionisio! (Él queda desconcertado. Hay un silencio y ella bosteza y dice.)

PAULA.- Son ya las siete, Dionisio. Ya te tienes que vestir.

DIONISIO.- No.

PAULA.- (Levantándose y tirando la manta al suelo.) ¡Vamos! ¿Es que eres tonto? ¡Ya es hora de que te marches...!

DIONISIO.- No quiero. Estoy muy ocupado ahora...

PAULA.- (Haciendo lo que dice) Yo te prepararé todo... Verás... El agua... Toallas... Anda. ¡A lavarte, Dionisio...!

DIONISIO.- Me voy a constipar. Tengo muchísimo frío... (Se echa en el diván acurrucándose.) PAULA.- No importa... Así entrarás en reacción... (Lo levanta a la fuerza.) ¡Y esto te despejará! ¡Ven pronto! ¡Un chapuzón ahora mismo! (Le mete la cabeza en el agua.) ¡Así! No puedes llevar cara de sueño... Si no, te reñiría el cura... Y los monaguillos... Te reñirán todos...

DIONISIO.- ¡Yo tengo mucho frío! ¡Yo me estoy ahogando...!

PAULA.- Eso es bueno... Ahora, a secarte... Y te tienes que peinar... Mejor, te peinaré yo... Verás... Así... Vas a ir muy guapo. Dionisio... A lo mejor ahora te sale otra novia... Pero... ¡oye! ¿Y los sombreros de copa? (Los coge) ¡Están estropeados todos...! No te va a servir ninguno... Pero ¡ya está! ¡No te apures! Mientras te pones el traje yo te buscaré uno mío. Está nuevo. ¡Es el quesaco cuando bailo el charlestón...! "
Miguel Mihura, Tres sombreros de copa.


COPLAS POR LA MUERTE DE SU PADRE


Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte tan callando,
cuán presto se va el placer,cómo,
después de acordado,da dolor;
cómo, a nuestro parecer cualquiera tiempo
pasado fue mejor.

Pues si vemos lo presente
cómo en un punto se es ido y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido por pasado.

No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar lo que espera,
más que duró lo que vio
porque todo ha de pasar por tal manera.

Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir;
allí van los señoríos
derechos a se acabar y consumir;

allí los ríos caudales,
allí los otros medianos y más chicos,
y llegados, son igualesl os que viven
por sus manos y los ricos.

JORGE MANRIQUE


DON JUAN TENORIO



DOÑA INÉS: ¿Le habéis dicho...?

DON JUAN
Que os hallabais
bajo mi amparo segura,
y el aura del campo pura
libre por fin respirabais.

Cálmate, pues, vida mía;
reposa aquí, y un momento
olvida de tu convento
la triste cárcel sombría.
¡Ah! ¿No es cierto, ángel de amor,
que en esta apartada orilla

más pura la luna brilla
y se respira mejor
?
Esta aura que vaga llena
de los sencillos olores
de las campesinas flores
que brota esa orilla amena;
esa agua limpia y serena
que atraviesa sin temor
la barca del pescador
que espera cantando el día,
¿no es cierto, paloma mía,
que están respirando amor?
Esa armonía que el viento
recoge entre esos millares
de floridos olivares,
que agita con manso aliento,
ese dulcísimo acento
con que trina el ruiseñor
de sus copas morador
llamando al cercano día,
¿no es verdad, gacela mía,
que están respirando amor.
............................................
DOÑA INÉS:
Callad, por Dios, ¡oh don Juan!,
que no podré resistir
mucho tiempo sin morir
tan nunca sentido afán.
¡Ah! Callad, por compasión,
que oyéndoos me parece
que mi cerebro enloquece
y se arde mi corazón.
¡Ah! Me habéis dado a beber
un filtro infernal sin duda,
que a rendiros os ayuda
la virtud de la mujer.
Tal vez poseéis, don Juan,
un misterioso amuleto,
que a vos me atrae en secreto
como irresistible imán.




jueves, 12 de noviembre de 2009

CARLOS V DECÍA QUE HABLABA EN ESPAÑOL CON DIOS, EN ITALIANO CON LAS MUJERES, EN FRANCÉS CON LOS HOMBRES Y EN ALEMÁN CON SU PERRO


Hoy en día añadiría: y en inglés con el mundo académico.

Y es que, ¿en qué lengua puede estudiar una carrera un español en Polonia? ¿Y un polaco en España? ¿Y un alemán en Suecia? ¿Y un francés en Lituania? La riqueza de idiomas de la UE juega en contra de la materialización del espacio común europeo de universidades que persigue, como uno de los objetivos más relevantes, fomentar la movilidad de estudiantes. Suena bien, pero ¿en qué lengua van a estudiar esos alumnos para poder entender bien los contenidos de ingeniería, historia del arte o sociología? Descartado hace tiempo el esperanto, todo apunta a que la lengua franca va a ser el inglés. En el futuro, porque aún no lo es. Sí en el mundo empresarial o en el de la investigación. Pero este aspecto, que requiere una inversión (no sólo económica, principalmente organizativa y de impulso político) a medio-largo plazo no está exento de dificultades.

Ésta es la situación de partida con la que se encuentra la UE a dos meses de empezar oficialmente a implantarse, en 2010, el Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), suscrito por 47 de países, después de que en 1999 acordaran su creación en la Declaración de Bolonia. Y, a día de hoy, los españoles seguimos sin impulsar políticas y medidas para sortear estos escollos, y sin querer darnos cuenta de que el inglés será la lengua franca de la universidad europea.


martes, 10 de noviembre de 2009

CARACTERÍSTICAS DEL ROMANTICISMO

VEINTE AÑOS SIN MURO

POEMA 15


Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.